Möchten Sie, dass Ihre Webseite im Suchindex erscheint?
Sie sind Autor oder Verleger und planen ein Buch oder eine Veröffentlichung?
Eins, zwei, drei...
BookfinderAutoren
«Meis cheu es svessa üna balla da savun, vöda e ligera. Ella as stacha dal culöz, s’alvainta vers la fanestra, penetrescha il vaider, as sfraidischa, dvainta üna nüvla chi’s giovainta cul vent sü i’l univers staili, dvainta ün guot, ün granè da tampesta, challa e crouda per terra cun fracasch.» (Auch mein Kopf ist eine Seifenblase, leer und leicht. Sie löst sich vom Hals, fliegt zum Fenster, dringt durch das Fensterglas, kühlt sich ab, verwandelt sich in eine Wolke, die spielerisch im Wind zum sternenklaren Himmel hinaufsteigt, wird zu einem Tropfen, zu einem Hagelkorn, schrumpft und prallt lautstark auf den Boden.)
«A l’ur dal di» è ina collecziun da raquints scritta en vallader da Clo Duri Bezzola. Las 38 istorgias curtas èn cumplessivas e quintan or dal mintgadi dal narratur. Trasora cun in’egliada critica commentescha el en furma da diari quai che al fa star stut, ponderar o suffrir.
Sco magister sa metta il narratur sin l’autezza da ses scolars: «Eu tils di cha la reala es sco la secundara, cun ün’otra mera. Meis scolars nu’m crajan, ed eu prov da tils incleger». Cun segar il tschispet al fa ses vischin «gnir narischem cun seis motorin. Uägn uägn, tuotta pezza!» Sco bab sa giavischa el da pudair puspè emprender da siemiar sco ses figl ed è conscient “cha mia fantasia nu po cumpetter cun tia».
Bezzola fa diever d’ina lingua pregnanta, tranter auter ironisonta, saja quai imitond la realitad anglofila dals giuvenils, p.ex. cun la metagrafia «Dscheisen” per Jason u saja quai integrond emprests dal tudestg - «E far schluss quai d’eira faic».
Uschia reunescha «A l’ur dal di» istorgias curtas scrittas or d’ina plima gizza e divertenta che metta sin palpiri quai che stà sin il piz da la lieunga ad in spiert sensibel e critic; adina or da la vista d’in observatur exact ed alert.
(Bettina Vital)
****
«A l’ur dal di» (Am Rande des Tages) ist eine Kurzprosasammlung, die Clo Duri Bezzola auf Vallader (Rätoromanisch) verfasste. Die 38 Kurzgeschichten sind in sich geschlossen und beschreiben den Alltag des Erzählers. Mit stets kritischem Blick kommentiert er tagebuchartig, was ihn nachdenklich stimmt, überrascht, bedrückt oder leiden lässt.
Als Lehrer stellt er sich auf die Augenhöhe seiner Schüler: «Ich sage ihnen, dass die Realschule wie die Sekundarschule sei, lediglich mit einem anderen Ziel. Meine Schüler glauben mir nicht, und ich versuche, sie zu verstehen.» Beim Rasenmähen «treibt ihn [der Nachbar] mit seinem Motörchen zur Weissglut. Uägn uägn, die ganze Zeit!» Als Vater wünscht er sich, wie sein Sohn das Träumen wieder zu erlernen und ist sich bewusst, «dass meine Fantasie mit deiner nicht mithalten kann.»
Bezzolas Sprache ist ausdrucksstark und u.a. ironisierend, wenn er z.B. die englisch- oder deutschdurchtränkte Wirklichkeit der Jugendlichen metagraphisch mit «Dscheisen» für Jason oder anhand deutscher Lehnwörter darstellt - «e far schluss quai d’eira faic».
So versammelt «Am Rande des Tages» Kurztexte aus der spitzen und unterhaltsamen Feder eines feinfühlig-kritischen Geistes, der all jenes aufs Papier bringt, was ihm gerade auf der Zunge liegt; immer aus der Sicht eines wachen Beobachters.
(Bettina Vital)
Übersetzung des Titels: Am Rande des Tages
Ediziun Il Chardun, Zernez 1984