Ein Kind greift Loribeth mit einem Bügeleisen an, während sie schläft. Als Vergeltung wirft Loribeth das Bügeleisen aus einem Fenster im oberen Stockwerk auf das Kind, packt den beschädigten Körper in einen Koffer und macht sich auf den Weg. Damit beginnt Michelle Steinbecks ungewöhnliche, poetische Novelle über den Übergang einer jungen Frau von der Kindheit ins Erwachsenenalter. Loribeth und ihr Koffer beginnen eine Odyssee durch eine Vielzahl von alptraumhaften Orten wie die gewalttätige und übelriechende rote Stadt und ein Schiff, das ein turbulentes Meer durchquert.
Auf ihrer Reise trifft sie auf verschiedene Charaktere und muss sich zwischen zwei Männern entscheiden. Sie wählt Fridolin aus und zieht mit ihm und seiner Schwester Mabel in ein verlottertes Haus auf einem Felsvorsprung. Aber als Loribeth sich am Ende wieder mit ihrem Vater trifft, stellt er ihre Wahl eines häuslichen Glücks in Frage. Will sie wirklich ihr Leben mit Fridolin verbringen, bevor sie mehr von der Welt gesehen hat? Nach dieser Begegnung nimmt Loribeth ihr Leben als nichts anderes als eine abstumpfende Routine wahr. Flucht scheint der einzige Ausweg zu sein. Aber die Schlaftabletten, die sie bei einem Selbstmordversuch einnimmt, haben keine Wirkung, und am Ende stiehlt Loribeth Fridolins Auto und macht sich auf eine andere Reise hinaus in die Nacht. In dieser fantastischen Novelle zeigt Steinbeck den unruhigen Gemütszustand ihrer Protagonistin in poetischer und energischer Prosa. Die beunruhigenden Menschen und Orte, die Loribeth auf der Suche nach ihrem Vater begegnet, vermitteln ihr Gefühl der Versetzung in und der Entfremdung von der Welt im Allgemeinen. Surreale Elemente erinnern an Kafkas Schreiben, aber auch an die Mode neuer junger Autoren wie Valerie Fritsch oder Teresa Präauer. Steinbeck unterläuft die Konventionen des Märchens, um sich mit dem psychologischen Zustand eines Mädchens auseinanderzusetzen, das mit einer gestörten Beziehung zu seiner Familie aufwächst. Ihr phantasievoller Ansatz und ihr lyrischer Ausdrucksstil sorgen für eine andere Art von Coming-of-Age-Roman und für ein markantes Debüt.
(Quelle: New Books in German 40/2016)
Übersetzung des Titels: My Father Was a Man on Land and a Whale in the Water
Lenos Verlag, Basel 2016
ISBN: 978-3-85787-799-5