Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?
Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?
Un, deux, trois...
BookfinderAuteurs
«Trotz alledem ist dies ein Liebesgedicht Weil nichts in mir Das alles nicht wollte»
Tout l’art des poèmes consiste à échapper aux grands modèles sans toutefois les ignorer complètement. L’interstice entre les deux est mince, mais il existe cependant, et Nora Gomringer en donne la preuve. La poétesse trouve sans cesse de nouveaux mots et des formulations surprenantes pour décrire des sentiments bien connus. À l’amour correspond le voyage – dans toutes les directions.
C’est à ça que se rapportent ces «Nouvelles de l’air», nouvelles des airs en fait, de tous ces airs qui soufflent avec et dans ses poèmes. Nora Gomringer, en effet, fait appel à tous les registres, alternant des descriptions en prose et des énumérations rapides avec des observations très précises de scènes de rue – non sans dédaigner bien sûr les subtilités du calembour. Elle aime ce qui résiste, elle recherche les digressions et les contradictions dans ses poèmes. Pour l’exprimer, elle utilise tous les moyens, y compris ceux de la typographie. Composés en diverses polices de caractères, les différents poèmes s’étalent sur les pages dans tous les sens.
Un CD accompagne le livre, Gomringer confirme qu’elle est une formidable interprète de sa propre production.
(Beat Mazenauer, trad. par Marielle Larré)
Traduction du titre: Nouvelles de l'air
Voland & Quist, Dresden 2010
ISBN: 978-3-938424-53-7